В Улан-Удэ пройдет презентация Нового Завета на бурятском языке
Книга является итогом 20-летнего труда научного коллектива, в который вошли ученые из разных стран, комментирует это издание институт перевода Библии. Издание имеет гриф одобрения института языкознания российской академии наук и гриф благословления епископа Улан-Удэнского и Бурятского Савватия.
На протяжении времени работы проекта по переводу Библии на бурятский язык институт перевода Библии выпускал промежуточные пробные издания: в 1996 году - Евангелие от Марка, в 1998 и 2003 годах - Евангелие от Иоанна, а также книги для юных читателей: в 1999 году - «Иисус – Друг детей» и в 2004 году - «Библия для детей». Последнее издание было представлено на презентации в Национальной библиотеке Бурятии.
Планируется, что на мероприятии выступит директор института перевода Библии Марианна Беерле-Моор из Москвы, епископ Улан-Удэнский и Бурятский Савватий, доктор философских наук, главный научный сотрудник ИМБТ СО РАН, заместитель главреда издательства «Дже Цонкапа» Ирина Урбанаева и многие другие, сообщает пресс-служба Национальной библиотеки Бурятии.