Австралиец переводит эпос «Гэсэр» на английский язык

Австралиец переводит эпос «Гэсэр» на английский язык
Общество,  23.10.2020 13:37. Фото:Baikal-daily.ru
Представитель Австралийского национального университета также рассказал о сделанных до него переводах эпоса

Джонатан Рэтклифф из Австралийского национального университета переводит эпос «Гэсэр» на английский язык. Правда, касается это не бурятской версии произведения.

Об этом стало известно в ходе международной научной конференции «Эпос «Гэсэр» — духовное наследие народов Центральной Азии». Конференция проходит 22-23 октября онлайн. Организатором является Институт монголоведения, буддологии и тибетологии СО РАН.

- Гэсэриада — единственная в мире полиэтническая эпопея, бытующая во многих регионах Евразии — от Гималаев до Байкала, от Хингана до Волги. Широкая распространённость Гэсэриады и имени её главного героя свидетельствует о древности и глубине культурно-эпических контактов народов, чей общий вклад в мировую историю и культуру представлен кочевой цивилизацией Центральной Азии, одной из духовных вершин которой и является эпос «Гэсэр», - отмечают в институте.

Джонатан Рэтклифф из Канберры выступил на конференции вчера, 22 октября; его доклад был переведён сразу в прямом эфире после выступления.

- Автор начал с того, что в 1995 году, когда к тысячелетнему юбилею Гэсэриады в Окинском районе был открыт этнографический парк Гэсэра, на церемонии открытия американец Дэниел Пламли, который сыграл неотъемлемую роль в создании этого парка, был вынужден признать, что почти ничего не знал об этой фигуре – о фигуре Гэсэра. Он ничего не мог найти о нём в европейских книгах. В то же время, когда мы отмечаем в 2020 году очередную годовщину Гэсэра, необходимо спросить - что-то изменилось к этому времени в количествах перевода Гэсэра за прошедшую четверть века? И мы можем сказать, что тексты, которые ранее были непонятны и труднодоступны, сегодня становятся гораздо более доступны благодаря переводам на английский язык, - говорится в докладе иностранца.

Сначала автор сделал предысторию о переводах «Гэсэра» на немецкий язык, это перевод Исаака Якоба Шмидта 1716 года.

- В 1927 году американка Ида Цайтлин взяла на себя задачу перевести текст Шмидта на английский язык под названием «Гэсэр хан. Легенда о Тибете». Цайтлин не знала монгольского языка, и поэтому её перевод полон разных предположений. В середине 2010-х годов Игорь Дерашвильц начал работу над полным английским переводом Гэсэра 1716 года. Он перевел всего лишь одну из семи глав – а именно седьмую главу. И автор Джонатан Рэтклифф в данный момент занимается переводом шести остальных глав «Гэсэра» на английский язык. Но это мы говорим о китайских и монгольских версиях «Гэсэра», - уточнил переводчик.

Что касается бурятской версии «Гэсэра», то наиболее представленной версией является версия «Гэсэра» Маншуда Имигеева, которая в 1905-1906 годах была записана Цыбеном Жамцарано.

- Но мало кто знает, что эта версия была записана ещё в 1900 году Джереми Кертисом, английским путешественником, который побывал в Сибири. И Абай Гэсэр, записанный Жамцарано – это цикл из трёх историй, а по версии Маншуда Имигеева, который он рассказал Кёртису, это тоже версия из трёх историй, но это другая версия, - перевели также из доклада австралийца.

Также иностранец упомянул перевод эпоса Елизаветой Хундановой, которая выпустила недавно книгу

- Ещё один недавний перевод на английский язык – перевод версии Маншуда Имигеева, был выполнен Елизаветой Очировной Хундаевой в 2017 году. Вместо того, чтобы искать издателя, она решила опубликовать его в Интернете. И этот текст пользуется большой популярностью. Потому что через этот текст многие люди узнают о Гэсэре больше и начинают больше его изучать, - сказал Джонатан Рэтклифф.

Ему сообщили, что Елизавета Очировна недавно издала книгу. Кроме того, австралиец рассказал об ещё одном переводе «Гэсэра», который был сделан американкой Джулией Стюарт, которая хорошо знала и монгольский, и бурятский языки, была не раз в Монголии, Бурятии. Её версия также имеется в Сети.
Уважаемые читатели, все комментарии, не соответствующие действующему законодательству, контенту сайта (в том числе наличие каких-либо ссылок) и элементарным нормам культурного поведения удаляются автоматически.
Социальные комментарии Cackle

Читают сейчас

Атлет из Бурятии прошёл отбор на шоу «Минута славы»
Общество, 04.12.2020
Рафаэль Кулиев из Бурятии смог удивить организаторов телешоу
В Улан-Удэ выберут лучшее оформление к Новому году
Общество, 04.12.2020
Районная администрация запустила праздничный челлендж
В Улан-Удэ прояснили ситуацию с погружением во мрак Левобережья
Общество, 04.12.2020
Накануне местные жители сидели без электричества до глубокой ночи
Стоимость питания школьника в Улан-Удэ – 63 рубля
Общество, 04.12.2020
В Улан-Удэ проверяют организацию школьного горячего питания
Жителей Бурятии предупредили об очень опасном антисептике
Общество, 04.12.2020
От отравления антисептиком для рук скончались восемь жителей Якутии
Агинский дацан войдёт в новый турмаршрут
Общество, 04.12.2020
Сейчас дацан редко работает с коллективными заявками
98-летняя жительница Бурятии победила коронавирус
Общество, 04.12.2020
Пожилая женщина лежала в больнице всего лишь второй раз в жизни
В Бурятии прошли съёмки программы «Страшно. Интересно»
Общество, 04.12.2020
Ведущая федерального телеканала экстремально провела время в Бурятии
В Бурятии предложили ввести «поборы» с владельцев собак
Общество, 04.12.2020
Предлагается ввести обязательное страхование ответственности владельца собаки
Жители Бурятии из-за перепланировок могут лишиться квартир
Общество, 04.12.2020
В Улан-Удэ с начала года выявили не одну незаконную перепланировку
Агинский округ с национальным троеборьем стал одним из лучших
Общество, 04.12.2020
Всего в конкурсе участвовало 77 регионов России.
В Бурятии скончался ветеран «секретной» войны в Корее
Общество, 04.12.2020
Хама-Цырен Аюшеевич Намсараев скончался на 93-м году жизни
COVID-клиника в Чите прекратила ночной приём
Общество, 04.12.2020
Это связано с сокращением обращений в ночное время
Бурятские волонтёры выполнили 27 тысяч заявок
Общество, 04.12.2020
К круглой цифре волонтёры приблизились в преддверии Дня добровольцев
^