В Монголии переведены стихи и поэмы Сергея Есенина
Общество,
07.12.2009 21:52.
В переводе на монгольский язык вышел в свет сборник классических стихов Сергея Есенина. Избранные произведения переведены членом Союза монгольских писателей, известным поэтом, журналистом и переводчиком Ж. Нэргуй
В сборник, отредактированный профессором С. Баясгаланом, поэтом Ц. Жамбалгаравом и известным монголоведом Юрием Кручкиным, входят 100 стихов и две поэмы. Как пишет известный монгольский переводчик, знаток русского языка С. Баясгалан в предисловии к книге, «правда, до этого многие переводчики делали частичный перевод есенинских стихов, однако никто, кроме Ж. Нэргуй, не осмелился перевести целый сборник». Юрий Кручкин, известный российский лексикограф, высоко оценил перевод Ж. Нэргуя и процитировал слова, сказанные А.С.Пушкиным: «Переводчик в стихах не раб, а соперник».
Сам же переводчик написал в послесловии к сборнику: «Для того, чтобы перевести есенинские стихи на монгольский язык, я буквально болел ими в течение почти 40 лет».
Сборник, состоящий из четырёх частей, издан Академией культуры и поэмы Монголии. Церемония презентации сборника состоялась четвертого декабря, сообщает информационное агентство «Zabinfo.ru».
В сборник, отредактированный профессором С. Баясгаланом, поэтом Ц. Жамбалгаравом и известным монголоведом Юрием Кручкиным, входят 100 стихов и две поэмы. Как пишет известный монгольский переводчик, знаток русского языка С. Баясгалан в предисловии к книге, «правда, до этого многие переводчики делали частичный перевод есенинских стихов, однако никто, кроме Ж. Нэргуй, не осмелился перевести целый сборник». Юрий Кручкин, известный российский лексикограф, высоко оценил перевод Ж. Нэргуя и процитировал слова, сказанные А.С.Пушкиным: «Переводчик в стихах не раб, а соперник».
Сам же переводчик написал в послесловии к сборнику: «Для того, чтобы перевести есенинские стихи на монгольский язык, я буквально болел ими в течение почти 40 лет».
Сборник, состоящий из четырёх частей, издан Академией культуры и поэмы Монголии. Церемония презентации сборника состоялась четвертого декабря, сообщает информационное агентство «Zabinfo.ru».
Уважаемые читатели, все комментарии можно оставлять в социальных сетях, сделав репост публикации на личные страницы. Сбор и хранение персональных данных на данном сайте не осуществляется.
Читают сейчас
Общество, 18.04.2024
Марка, погашенная специальным штемпелем, приобретает филателистическую ценность
Общество, 18.04.2024
Уже отмыли скульптурные композиции на мостах
Общество, 18.04.2024
Людям ответили, что дороги ДНТ принадлежат его жителям, поэтому благоустройством улиц они должны заниматься сами