В Бурятии заявляют, что главу назвали слишком сложным словом
Депутат перевёл «Толгойлогшо» - термин, которым на бурятском языке надо называть главу, - как «головастый»
Как сообщал «Байкал-Daily», недавно министр образования и науки Бурятии Алдар Дамдинов официально утвердил справочник общественно-политических терминов бурятского языка. В списке 122 слова от «секретаря» и «суда» до «правительства» и «министра». К примеру, мэра надо называть Хотын Засаг дарга, а главу республики Толгойлогшо.
Сегодня на заслушивании отчёта министра культуры Тимура Цыбикова у главы была высказана критика в адрес официального справочника. Свои претензии озвучил депутат Народного Хурала Аркадий Цыбиков.
- По упрощению языка. Конечно, можно много книг напечатать. А если читать-то некому? Язык сложный. Вячеслав Владимирович, вашу должность назвали «Толгойлогшо». У нас в Бурятии есть красивое имя, благородное - «дарга». Республикын дарга, улсын дарга. Я устал биться, надумают, там не выговоришь. Есть люди, которые выступают, что чем сложнее, тем лучше. Не надо усложнять, потом сами не выговорим и мучаемся – что же мы назвали-то? Вроде «головастый», как что-то такое перевести, - пояснил депутат.
Вячеслав Наговицын согласился, что сегодня с поддержкой языка стало не просто.
- У нас сейчас 38 миллионов на культуру на бурятском языке. Стало куча народу. Несколько комиссий по бурятскому языку стало. Каждой дали по два рубля, и они все сидят и делят. Куча народу делит. Я призываю прекратить это безобразие. Надо книги – будем книги издавать, надо программы – будем проводить. Но чтобы не мы принимали решения, что ей, этой комиссии, делать, - потребовал глава республики.
В ответ министр культуры Тимур Цыбиков пояснил, что в комиссии минкульта «сидят филологи». Глава добавил: и в минобрнауки, и в администрации свои комиссии. «Я прошу объединить и сделать единую. Если я не прав – докажите что я не прав», - высказался он.
Другой вопрос, поставленный Аркадием Цыбиковым – о том, что в Улан-Удэ сложно пошить национальную одежду.
- Правительство Бурятии изыскало средства (на культуру). Во время кризиса они тем более бесценны. Моё мнение, надо использовать так, чтобы эти мероприятия в дальнейшем давали эффект. Есть очень много вопросов по национальной одежде. Купить негде. В городе несколько маленьких мастерских, надо в очереди стоять. Я пошил. Теперь надо в очереди стоять, чтобы ушить, – пояснил депутат.
-- У нас есть училища, которые профессионалов готовят. Почему бы не начать там это делать? Я знаю, когда училище также оказывает услуги. Мастера делают, ученики начинают помогать и тоже втягиваются, - предложил Вячеслав Наговицын.
Депутат также предложил заняться наполнением контента местного телевидения на бурятском языке.
- Потому что в сёлах смотрят только БГТРК, Россия-1, Россия-24. На бурятском языке практически нет программ. Часто видишь только одну рекламу. Я считаю, что до «доброго утра» и «спокойной ночи» надо вводить обсуждения, круглые столы. Обсуждать энергетику, политику уже как-то надо внедрять. Время пришло. Потому, что чисто разовыми актами не получается, - предложил Цыбиков.
Он поручил минкульту переадресовать вопрос специальной комиссии и определить потребность в дополнительных телепродуктах на бурятском языке.
Что же касается в целом культуры Бурятии, глава потребовал, чтобы при строительстве в республике любых учреждений за государственный счёт сохранялась самобытность.
- Надо, когда строим, чтобы сохранялся национальный колорит. Республика Бурятия не должна быть ещё одним европейским регионом. Все строители должны взять перед нами обязательство. Где участвует бюджетный рубль, должен быть национальный колорит, - выразил мнение глава.
Наговицын подчеркнул, что национальный колорит в архитектуре при этом может быть не только бурятским, но и эвенкийским или семейским.
Как сообщал «Байкал-Daily», недавно министр образования и науки Бурятии Алдар Дамдинов официально утвердил справочник общественно-политических терминов бурятского языка. В списке 122 слова от «секретаря» и «суда» до «правительства» и «министра». К примеру, мэра надо называть Хотын Засаг дарга, а главу республики Толгойлогшо.
Сегодня на заслушивании отчёта министра культуры Тимура Цыбикова у главы была высказана критика в адрес официального справочника. Свои претензии озвучил депутат Народного Хурала Аркадий Цыбиков.
- По упрощению языка. Конечно, можно много книг напечатать. А если читать-то некому? Язык сложный. Вячеслав Владимирович, вашу должность назвали «Толгойлогшо». У нас в Бурятии есть красивое имя, благородное - «дарга». Республикын дарга, улсын дарга. Я устал биться, надумают, там не выговоришь. Есть люди, которые выступают, что чем сложнее, тем лучше. Не надо усложнять, потом сами не выговорим и мучаемся – что же мы назвали-то? Вроде «головастый», как что-то такое перевести, - пояснил депутат.
Вячеслав Наговицын согласился, что сегодня с поддержкой языка стало не просто.
- У нас сейчас 38 миллионов на культуру на бурятском языке. Стало куча народу. Несколько комиссий по бурятскому языку стало. Каждой дали по два рубля, и они все сидят и делят. Куча народу делит. Я призываю прекратить это безобразие. Надо книги – будем книги издавать, надо программы – будем проводить. Но чтобы не мы принимали решения, что ей, этой комиссии, делать, - потребовал глава республики.
В ответ министр культуры Тимур Цыбиков пояснил, что в комиссии минкульта «сидят филологи». Глава добавил: и в минобрнауки, и в администрации свои комиссии. «Я прошу объединить и сделать единую. Если я не прав – докажите что я не прав», - высказался он.
Другой вопрос, поставленный Аркадием Цыбиковым – о том, что в Улан-Удэ сложно пошить национальную одежду.
- Правительство Бурятии изыскало средства (на культуру). Во время кризиса они тем более бесценны. Моё мнение, надо использовать так, чтобы эти мероприятия в дальнейшем давали эффект. Есть очень много вопросов по национальной одежде. Купить негде. В городе несколько маленьких мастерских, надо в очереди стоять. Я пошил. Теперь надо в очереди стоять, чтобы ушить, – пояснил депутат.
-- У нас есть училища, которые профессионалов готовят. Почему бы не начать там это делать? Я знаю, когда училище также оказывает услуги. Мастера делают, ученики начинают помогать и тоже втягиваются, - предложил Вячеслав Наговицын.
Депутат также предложил заняться наполнением контента местного телевидения на бурятском языке.
- Потому что в сёлах смотрят только БГТРК, Россия-1, Россия-24. На бурятском языке практически нет программ. Часто видишь только одну рекламу. Я считаю, что до «доброго утра» и «спокойной ночи» надо вводить обсуждения, круглые столы. Обсуждать энергетику, политику уже как-то надо внедрять. Время пришло. Потому, что чисто разовыми актами не получается, - предложил Цыбиков.
Он поручил минкульту переадресовать вопрос специальной комиссии и определить потребность в дополнительных телепродуктах на бурятском языке.
Что же касается в целом культуры Бурятии, глава потребовал, чтобы при строительстве в республике любых учреждений за государственный счёт сохранялась самобытность.
- Надо, когда строим, чтобы сохранялся национальный колорит. Республика Бурятия не должна быть ещё одним европейским регионом. Все строители должны взять перед нами обязательство. Где участвует бюджетный рубль, должен быть национальный колорит, - выразил мнение глава.
Наговицын подчеркнул, что национальный колорит в архитектуре при этом может быть не только бурятским, но и эвенкийским или семейским.
Уважаемые читатели, все комментарии можно оставлять в социальных сетях, сделав репост публикации на личные страницы. Сбор и хранение персональных данных на данном сайте не осуществляется.
Читают сейчас
Общество, 28.04.2024
«Байкал-Dailу» представляет праздничный фоторепортаж Сергея Тарасенко из Свято-Никольского храма в Улан-Удэ
Общество, 28.04.2024
По словам создателя, это, возможно, самая приближённая к реальному динозавру копия
Общество, 28.04.2024
«Байкал-Daily» представляет фоторепортаж с показательных выступлений перед Днём пожарной охраны